Seasons in the sun

Thảo luận trong 'Nhạc Quốc Tế' bắt đầu bởi Duyen hvnh, 10/7/11.

  1. Duyen hvnh

    Duyen hvnh Thành viên Xuất Sắc

    Tham gia ngày:
    16/12/10
    Bài viết:
    2,594
    [zing]ZWZ9BAEO[/zing]



    Hãy cùng thưởng thức giai điệu.......



    Goodbye to you my trusted friend
    We've known each other since we were nine or ten
    Together we've climbed hills and trees
    Learned of love and ABC's
    Skinned our hearts and skinned our knees

    [Bryan:]
    Goodbye my friend it's hard to die
    When all the birds are singing in the sky
    Now that spring is in the air
    Pretty girls are everywhere
    Think of me and I'll be there
    [All:]
    We had joy we had fun we had seasons in the sun
    But the hills that we climbed were just seasons out of time

    [Shane:]
    Goodbye Papa please pray for me
    I was the black sheep of the family
    You tried to teach me right from wrong
    Too much wine and too much song
    Wonder how I got along

    [Mark:]
    Goodbye papa it's hard to die
    When all the birds are singing in the sky
    Now that the spring is in the air
    Little children everywhere
    When you see them I'll be there

    [All:]
    We had joy we had fun we had seasons in the sun
    But the wine and the song like the seasons have all gone
    We had joy we had fun we had seasons in the sun
    But the wine and the song like the seasons have all gone

    [Nicky:]
    Goodbye Michelle my little one
    You gave me love and helped me find the sun
    And every time that I was down
    You would always come around
    And get my feet back on the ground

    [Shane:]
    Goodbye Michelle it's hard to die
    When all the birds are singing in the sky
    Now that the spring is in the air
    With the flowers everywhere
    I wish that we could both be there

    [All:]
    We had joy we had fun we had seasons in the sun
    But the hills that we climbed were just seasons out of time
    We had joy we had fun we had seasons in the sun
    But the wine and the song like the seasons have all gone
    We had joy we had fun we had seasons in the sun
    But the hills that we climbed were just seasons out of time
    We had joy we had fun we had seasons in the sun
    But the wine and the song like the seasons have all gone
     
    Chỉnh sửa cuối: 10/7/11
  2. heopeo

    heopeo Thành viên Năng nổ

    Tham gia ngày:
    4/9/10
    Bài viết:
    1,008
    Đây là ca khúc Westlife cover lại của Terry Jacks, lấy cảm xúc từ một bài thơ tiếng Pháp. "Seasons in the sun" với nguyên bản là "Le Moribond" (The Dying man), được sáng tác và công diễn lần đầu tiên bằng tiếng Pháp bởi nhà thơ Jacques Brel năm 1961. Bài thơ là lời từ giã của một người đàn ông trong thời gian chờ đợi bản hành quyết vì đã giết người bạn thân của mình khi biết được vợ mình ngoại tình với người bạn thân ấy.
    - Emil - người bạn thân và cũng chính là người ông giết
    - Cha ông
    - Françoise -Vợ
    - Michelle - Cô con gái


    [ZING]IWZF6IOC[/ZING]​

    [Kian:]
    Goodbye to you my trusted friend
    We've known each other since we were nine or ten
    Together we've climbed hills and trees
    Learned of love and ABC's
    Skinned our hearts and skinned our knees

    Tạm biệt cậu, người tôi hằng tin
    Ta biết nhau từ thưở còn thơ
    Cùng nhau vượt rừng vượt núi
    Cùng học chữ cái, học về “tình yêu”
    Mở rộng trái tim, cùng nhau lớn khôn

    [Bryan:]
    Goodbye my friend it's hard to die
    When all the birds are singing in the sky
    Now that spring is in the air
    Pretty girls are everywhere
    Think of me and I'll be there

    Tạm biệt nhé, chia tay khó quá nhỉ
    Khi mà chim kia còn đang cất cao tiếng hát
    Khi mà ánh xuân ngập tràn không khí
    Nhìn những cô gái xinh tươi khắp mọi nơi
    Hãy nghĩ đến tôi nhé, bởi tôi sẽ luôn ở đó.

    [All:]
    We had joy we had fun we had seasons in the sun
    But the hills that we climbed were just seasons out of time

    Ta từng cùng vui đùa, từng có mùa nắng vàng
    Nhưng ngọn đồi như mùa nắng kia cũng qua mất rồi

    [Shane:]
    Goodbye Papa please pray for me
    I was the black sheep of the family
    You tried to teach me right from wrong
    Too much wine and too much song
    Wonder how I got along

    Tạm biệt Cha thân yêu, cầu nguyện cho con nhé
    Dù con chưa từng là một đứa trẻ ngoan
    Vất cả dạy con, giúp con vượt qua cám dỗ
    Thật nhiều men say, thật nhiều lời ca
    Con tự hỏi mình mang theo được chăng

    [Mark:]
    Goodbye papa it's hard to die
    When all the birds are singing in the sky
    Now that the spring is in the air
    Little children everywhere
    When you see them I'll be there

    Tạm biệt cha, nghèn nghẹn nơi cổ họng
    Khi mà tiếng chim ca còn vang vọng trời xanh
    Khi mà ánh xuân phảng phất trong không khí
    Cha ơi hãy nhìn trẻ nhỏ nô đùa khắp nơi
    Bởi cha nhìn chúng cũng là nhìn con đấy

    [All:]
    We had joy we had fun we had seasons in the sun
    But the wine and the song like the seasons have all gone
    We had joy we had fun we had seasons in the sun
    But the wine and the song like the seasons have all gone

    Cha con ta từng cùng chia vui, từng có mùa nắng vàng
    Nhưng men rượu lời ca như mùa nắng kia, rồi sẽ dần vơi
    Cha con ta từng cùng vui đùa, từng có mùa nắng vàng
    Nhưng men rượu lời ca như mùa nắng kia, cũng thành hư vô

    [Nicky:]
    Goodbye Michelle my little one
    You gave me love and helped me find the sun
    And every time that I was down
    You would always come around
    And get my feet back on the ground

    Tạm biệt Michelle, đứa con bé bỏng
    Con trao cha tình yêu mặt trời
    Và mỗi khi cha gục ngã
    Là con chạy đến bên cha
    Giúp cha lấy lại niềm tin

    [Shane:]
    Goodbye Michelle it's hard to die
    When all the birds are singing in the sky
    Now that the spring is in the air
    With the flowers everywhere
    I wish that we could both be there

    Tạm biệt Michelle, sao khó khăn đến thế
    Khi mà những chú chim còn đang nhảy múa
    Khimà ánh xuân còn tung tăng khí trời
    Muôn hoa tưng bừng trẩy hội nơi nơi
    Nhưng cha không thể đưa con đi được rồi

    [All:]
    We had joy we had fun we had seasons in the sun
    But the hills that we climbed were just seasons out of time
    We had joy we had fun we had seasons in the sun
    But the wine and the song like the seasons have all gone
    We had joy we had fun we had seasons in the sun
    But the wine and the song
    Like the season have all gone
    We had joy we had fun we had seasons in the sun
    But the wine and the song like the seasons have all gone

    Cha con ta từng cùng dạo chơi, từng có mùa nắng vàng
    Nhưng ngọn đồi như mùa nắng kia cũng dần trôi dĩ vãng

    Chúng ta từng cùng chia vui, từng có mùa nắng vàng
    Nhưng men rượu lời ca như mùa nắng kia, cũng thành hư vô
    Chúng ta từng cùng chia vui, từng có mùa nắng vàng
    Nhưng men rượu lời ca như mùa nắng kia, cũng thành hư vô
    Chúng ta từng cùng chia vui, từng có mùa nắng vàng
    Nhưng men rượu lời ca như mùa nắng kia, cũng thành hư vô

    1 đoạn trong bản gốc của bài hát mà sau này đã bị chính tác giả bỏ đi.

    Goodbye Françoise, my trusted wife.
    Without you I'd had a lonely life.
    You cheated lots of times with them.
    But I forgave you in the end.
    Though your lover was my friend.


    Tạm biệt Francoise, người vợ tôi tin
    Không có em, đời anh quá trống trải
    Vậy mà em nỡ lòng dối gian
    Nhưng anh sẽ tha thứ cho em tất cả
    Dẫu rằng người tình em lại là bạn thân tôi

    Goodbye Françoise, it's hard to die.
    When all the birds are singing in the sky.
    Now that the spring is in the air.
    With your lovers everywhere.
    Just be careful, I'll be there.
    We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
    But the stars we could reach were just starfish on the beach.


    Tạm biệt Francoise, khó quá phút chia xa
    Khi mà những chú chim còn đang hát ca
    Khi mà mùa xuân ngập tràn đất trời
    Dù sau này ai đi bên em
    Xin nhớ rằng tôi luôn ở đó


    Chúng ta từng có gia đình hạnh phúc, từng có mùa nắng tươi đẹp
    Nhưng tinh tú ta từng ngắm nhìn, lại chỉ là sao biển hư vô

    Mặc dù là lời của người tử tù, đáng nhẽ dùng "vĩnh biệt", nhưng mình nhận thấy người tử tù luôn nhắn nhủ với người thân mình rằng ông luôn bên cạnh họ nên mình chỉ dùng từ "Tạm biệt" mà thôi



    Nguồn : http://dichnhac.com/forums/showthread.php?2102-Seasons-in-the-sun-Terry-Jacks-Coved-by-Westlife
     
    Chỉnh sửa cuối: 10/7/11

Chia sẻ trang này