[Chia sẻ] Bài hát nhạy cảm chính trị Stand - Jewel

Thảo luận trong 'Nhạc Quốc Tế' bắt đầu bởi heopeo, 10/7/12.

  1. heopeo

    heopeo Thành viên Năng nổ

    Tham gia ngày:
    4/9/10
    Bài viết:
    1,008
    [ZING]ZWZEZ8DW][/ZING]
    Walk in a corner shop
    See a shoplifting cop
    See the old lady with a gun
    See the hero try to run
    Nothing's what it seems, I mean
    It's not all dirty, but it's not all clean
    There's children paying bills
    There's monks buying thrills
    There's pride for sale in magazines
    There's pills for rent to make you clean
    Marvin Gaye, there's no brother, brother
    Woody Guthrie's land can't feed Mother

    [CHORUS]

    Mothers weep, children sleep
    So much violence ends in silence
    It's a shame there's no one to blame
    For all the pain that life brings
    If you will just take me It might just complete me
    And together we can make a stand

    A waitress brings me lunch
    We meet but do not touch
    On TV, D.C. is selling lies
    While in the corner, King's dream dies
    Go to the counter, pay for me and my friend
    A homeless man pulls out a roll, says it's on him
    The mayor has no cash
    He said he spent it on hookers and hash

    [CHORUS]

    you will love me, I will love you

    [CHORUS]

    Lời dịch

    Dạo bước ở một góc cửa hàng,
    Thấy một anh cảnh sát đang trộm đồ.
    Thấy một bà già mang theo súng
    Còn nguời hùng thì lại cố bỏ chạy
    Sự đời không phải lúc nào cũng như ta nghĩ.
    Cái thiện và ác cứ đan xen lấy nhau.

    Mấy đứa trẻ thì đang thanh toán hóa đơn,
    Nhà sư thì lại đi nghe ngóng mấy câu chuyện giật gân
    Trên mặt báo thì danh dự con người đang biến thành một cuộc đổi chác
    Giữ cho bản thân sống trong sạch thì lại phải nếm đắng cay
    Tệ nạn, nghèo khổ và chiến tranh phi nghĩa vẫn còn đó
    Đất đai lại bị thâu tóm bởi những kẻ đầu sỏ và những tay bất lương

    Các bà mẹ than khóc bên những đứa con đã chết của mình
    Có quá nhiều bạo lực nhưng tất cả đều bị bịt miệng hết
    Đó là một việc làm đáng xấu hổ và chẳng có ai chịu trách nhiệm
    Vì những nỗi đau mà cuộc sống này mang lại
    Thiết nghĩ chúng ta hãy cùng chung tay làm cho sự việc ngưng tiếp diễn

    Chị phục vụ bàn dọn bữa trưa cho tôi
    Chúng tôi chỉ nhìn nhau chứ chẳng chào hỏi nhau lấy một câu
    Trên TV thì chính quyền ông Bush lại đi dối lừa nhân dân
    Trong khi ở một cái góc xó xỉnh,
    Tình trạng phân biệt chủng tộc vẫn cứ tiếp diễn
    Một người vô gia cư nghèo khổ lại có tiền và lòng tốt trả hóa đơn chúng tôi
    Trong khi một gã thị trưởng quyền cao chức trọng lại đốt hết tiền vào rượu chè và gái gú.

    Hãy yêu thương mọi người rồi họ cũng sẽ làm như vậy với ta

    * King's dream: nói về một bài diễn văn nổi tiếng của Martin Luther King là " I have a dream" - nói về mơ ước của ông cho tương lai nước Mỹ mà ở đó không còn nạn phân biệt chủng tộc
    * D.C : nói đến chính quyền mà ông Bush cai trị
    * Marvin Gaye : một ca sĩ lừng danh của Mỹ nổi tiếng với ca khúc chính trị '' what's going on'' - nói về cuộc chiến tranh Việt Nam, tham nhũng, tệ nạn xã hội, môi trường
    * Woody Guthrie : cũng là một ca sĩ nổi tiếng của Mỹ và ca khúc nổi bât là " this land is your land" nhấn mạnh rằng mảnh đất này là của chung chứ không phải mảnh đất của những tên đầu sỏ, tai to mặt lớn
     
Đang tải...
Chủ đề tương tự
  1. heopeo
    Trả lời:
    0
    Đọc:
    6,194
  2. satthucaulong
    Trả lời:
    2
    Đọc:
    718
  3. heopeo
    Trả lời:
    4
    Đọc:
    2,749
  4. Trang êch
    Trả lời:
    2
    Đọc:
    1,201
  5. kattran

    [Âm nhạc] Nhạc Nhật

    kattran, 15/5/11, trong diễn đàn: Nhạc Quốc Tế
    Trả lời:
    2
    Đọc:
    948

Chia sẻ trang này